bannerbilde Nørholm. Gårdens gamle hovedbygning ble 			påbygd i flere etapper og sto ferdig til Hamsuns 70-årsdag 8.august 1929 slik vi ser den her, med trekantgavl og søylebåren altan foran midtpartiet etter Hamsuns tegning.(A.B.Wilse) Marie og Knut Hamsun, ca.1925.(A.B.Wilse) Dikterstuen på Nørholm.(Gyldendals arkiv) Markens Grøde.(A.B.Wilse) Familien Hamsun 1926.(A.B.Wilse)
Forside

Knut Hamsun og Nørholm
Knut Hamsun - andre spor
Knut Hamsun på Internett
Fotogalleri

NØRHOLM før 1918
NØRHOLM 1918 - 1952
NØRHOLM etter 1952

Om Stiftelsen Nørholm
Om nettstedet
Om rettigheter
Tore Hamsun: Markens Grøde - Nørholm
KNUT HAMSUN - min far

Vi kom til Nørholm om høsten. Den korte tiden i Larvik hadde ikke betydd stort for noen av oss, og det at far aldri syntes det var vårendes der, gjorde at det var med lett hjerte vi reiste derfra. Halvannet år varte bylivet vårt.
      Men mitt første møte med Nørholm, dette stedet jeg hadde dannet meg slikt et strålende bilde av, ble en stor skuffelse. Huset var stort, hvitt og nakent med tomme, sorte vinduer. Det lå midt inne i en vanstelt have med et falleferdig stakitt omkring. Gårdsplassen var overfylt av kasser og pakker, sykler, et par vogner og noen forpjuskede høns i ly under stabburet. Alt sammen var ting som den forrige eieren ennu ikke hadde fått med seg. Og regnet høljet ned.
      Den første middagen på Nørholm står også tydelig for meg: En mørk novemberdag. Vi satt hele familien på noen pakkasser inne i en av de tomme stuene og spiste en slags melkesuppe som mor med megen møye hadde fått kokt på en ubrukelig komfyr. Mine småsøsken sutret og gråt av bare tristhet,og stormen ulte i skorstenspipene. Av og til slo en svart sky av røk og sot ut av ovnen og inn i rommet. Elektrisk lys fantes ikke, lamper hadde vi ikke. Mor var visst tilbøyelig til å synes at vi burde fått litt mer komfort for 200 000 kroner. Men far forsøkte å holde motet oppe i oss alle: Bare vent! sa han. Og hva kunne vi annet gjøre.
      Jeg sov ikke godt den første natten på Nørholm. Det suste så fremmed i de gamle trårne ute i haven, og stormen laget uhyggelige lyder overalt i huset. Det pep i de gisne veggene oppe på loftet. Et vindu skrek på rustne hengsler. Det var som en spøkelsesnatt fra eventyret.
  
Bare vent, hadde far sagt. Vi fikk virkelig vente. Jeg tror denne første tiden på Nørholm gikk mor på nervene, isår fordi vi ikke hadde lys og vann. Alt skulle komme, sa far. Det kom - tre år efter.
Imidlertid var det å øse vann fra bekken og samle seg rundt noen smålamper om vinterkveldene. De store, gode lampene fra Nordland var blitt igjen der oppe. Jeg husker mor sa hun ønsket seg tilbake dit.
     Fra denne «mørketiden» står barnevårelset for meg som det lyseste stedet i huset. Det var den store såkalte salen i annen etasje som ble tatt til rom for oss. Seks vinduer, sol, lys og utsikt mot Nørholmkilen. Om vinteren husets beste lampe midt på bordet og store og små samlet rundt den om kveldene. Ja, jeg ser tilbake på disse kveldene som det lyseste og beste i hele min barndom. Far var kommet inn i en lykkelig periode som varte, for han hadde et stort virkefelt foran seg som herre og jordbruker på Nørholm. Han var full av arbeidslyst og godt humør, og dette virket jo på oss alle. Når far kom inntil oss, ble han med en gang midtpunktet. Jeg husker hans glade latter, hans underfundige glimt i øyet, alle hans spøkefulle påfunn. Aldri la vi oss her en kveld uten at han leste høyt for oss, hvis han da var hjemme. Det stoppet ikke med eventyr og historier til oss. Det var ikke bare Asbjørnsen og Moe, som han forresten leste om og om igjen, og Gabriel Scotts guttebøker - han leste ut nesten alle de barnebøker som fantes i handelen, og til sist måtte mor lage noen fortellinger til høytlesning for oss. De samlet seg sammen og ble til fire bøker siden.
     Far gikk helt opp i denne kveldstimen med oss. Han leste slik at vi det ene øyeblikket var på gråtens rand og det neste kastet putene i taket av begeistring. Somme tider fortalte han oss små hendelser fra sin egen barndom i Nordland, om dyr og mennesker, om hjemmet der, hvor han vokste opp midt mellom slit og lek, overtro og gudstro. Men aldri fortalte han oss ting som kunne virke triste. Snakket han om den vonde tiden hos morbroren, så laget han alltid en slags morsom slutt på historien så han fikk oss i humør allikevel. Han kunne se så alvorlig smilende på oss og si: Jeg er glad dere børn har et godt barndomshjem.

Folk i Eide sogn hadde til å begynne med stilt seg litt avventende overfor far som plutselig var flyttet inn i denne rolige, litt pietistiske bygda. Enkelte hadde vel lest noe av ham og på det viset blitt rystet. Andre hadde kanskje lyttet til rykter og historier om denne ukristelige dikter. Det varte iallfall en stund før vi kom i nårmere kontakt med eidesogningene.
     Men så en dag sto to av bygdas fremste menn nede i stuen og skulle hilse far velkommen. Begge var alvorlige personer med helskjegg og mørke klår. Den ene av dem førte ordet og uttrykte ønske om godt naboskap. Og han håpet samtidig at «bånna» ville komme hver uke på en søndagsskole som ble avholdt i skolehuset. Far mente at vi vel ikke hadde noe vondt av det og sa smilende at han kanskje endog fikk gå dit selv. Men da sa begge to meget alvorlig at søndagsskolen bare var beregnet på «bånna«, men at det minst hver fjortende dag ble holdt oppbyggelsen både for voksne og barn i samme skolehus.
     Mennene så snille og vennlige ut, syntes jeg. Hos den ene måtte det forresten våre noe galt med øynene, av og til så en bare det hvite i dem. - Utpå ettermiddagen drakk vi kaffe sammen, men det ble litt pinlig da far senere, i ren distraksjon, bød dem på pjolter. De gikk hjem like efter.
      Og søndagsskolen var ikke spennende. Noen oppdragende betydning fikk den heller ikke på mine søsken og meg. Der ble sunget salmer, holdt andakt og lest religiøse fortellinger som i regelen var om «en liden pige og hennes syge mor«. Jeg for min del satt hele tiden og tenkte på fars høytlesning og syntes at den underholdningen var en grad bedre. Det beste ved søndagsskolen var at vi kom sammen med andre barn og på den måten fikk nye lekekamerater.
     Mine foreldre kom også efter hvert i kontakt med folk i Grimstad, som lå 8 kilometer borte, og hvor vi, med hest og vogn, gjorde våre innkjøp. Fra denne tiden står tydelig for meg en meget gammel dame som av og til besøkte oss, og vi henne. Det var en dame av byens «fornemme krets» - fru apoteker Arntzen. Jeg kjente aldri hennes fornavn. Den staselige apotekerbygningenhun bodde i er fredet i dag.
     I forbindelse med min mors første barnebok, husker jeg at fru Arntzen engang sa, med et lite smil, at hun en gang, som liten pike, hadde sittet på fanget til H.C. Andersen, og at han hadde fortalt henne et av sine eventyr.
     Nu i dag, som far og bestefar, kommer jeg til å tenke på hvordan man, gjennom den engang så tradisjonelle muntlige overlevering, kommer en fjern tid merkelig når. Gamle fru Arntzen fortalte sin historie til min mor, hun igjen til meg, den har fortsatt sin gang, ledd for ledd fra sin opprinnelse for 150 år siden, like til det yngste av mine barnebarn. Det er mennesker, ikke bøker, som forteller.
     For min fars vedkommende er jeg ikke i tvil om at fortellertradisjonen fra hjemmet på Hamarøy førte nåring til hans fantasiliv. Dette også når det gjaldt min mor. Deres egne beretninger og erfaringer, ingen velment rettledning fra en skole, preget i de første barneårene den oppdragelse mine søsken og jeg fikk. Ofte var sårlig min far i opposisjon, også til den vanlige skolens undervisning. I skikkelig, borgerlig forstand, og det i en trang, liten sørlandsbygd, ble han neppe ansett som moralsk rettleder i folks øyne. Dertil hadde han altfor ofte uttalt seg i upopulåre vendinger og skrevet bøker med ugudelig innhold. Men erfaringsmessig viste det seg at han som regel fikk rett i det han forklarte oss barn, vi lårte av det og forsto at det var riktig å høre på ham. Han fulgte sitt instinkt, og overfor oss barn var han hele tiden ledet av en godhet som for oss var åpenbar. Han kunne nok i visse tilfelle fare opp og banne høyt og inderlig, uten hensyn til noen kant, men dette var utslag av nervøsitet og anspenthet når han satt midt oppe i et arbeide, og vi visste det gikk nokså fort over. Hans devise var enkel og grei: Vår snill mot dem som er mindre og mot dem som er snille mot deg. Ta igjen, og det kraftig, overfor dem som plager deg. - Jeg husker han engang viste meg et brev han hadde fått fra en mann som ba om en pengehjelp. Han sa til meg: Nu skal jeg fortelle deg hvorfor jeg ikke vil hjelpe denne mannen. For mange år tilbake, ja det er førti år siden, ba jeg denne mannen om en liten hjelp, det var i et knipetak, og mannen hadde god råd til å hjelpe meg da. Han sa nei. Nu sier jeg nei! Jeg forteller ham ikke hvorfor, og han husker sikkert ikke hva som hendte den gang.
     Far glemte ikke lett sine vanskelige ungdomsår, da han midt i en forståelsesløs samtid kjempet så hardt at han selv til tider kunne vise et hardt sinn. Han glemte ikke dem som hjalp ham litt da, og dem som vendte ham ryggen.
     Så kunne han en annen gang få henvendelser som rørte ham dypt. Jeg vet ikke alle de gangene han sendte ut rekommanderte brev med lakksegl bak. Og kunstnerkolleger og gamle venner hjalp han alltid - det var en selvfølge.
     Fars forbundenhet med naturen, hans ofte lyse, ofte resignerte, men alltid personlige syn på hver eneste småting i tilvårelsen var inspirerende og utviklende for oss barn. Ord som gjerne gikk igjen i hans daglige tale var slike som: Gud velsigne deg! Når han sa de ordene var det ikke fordi de falt ham i munnen, fordi han kanskje hadde hørt dem meget i sin barndom. Det lå en dyp religiøs følelse bak, en ydmyk bevissthet - samtidig som de bibelske ordene i seg selv nok talte til sprogkunstneren i ham.
     Og jeg husker de stille kvelder på Nørholm når vi hadde lagt oss og far var ferdig med sine eventyr og det fra rekken av fire barnesenger ble bedt en troskyldig aftenbønn, at far sto smilende og hørte på og så til slutt sa: Ja, det var pent det, børn. - Jeg husker hans vennlige ro, husker at vi fikk åpne de store hendene hans hvor vi fant kremmerhus med godter, og i døren vinket han godnatt til oss alle sammen.
     Det er minner fra en lys barndom jeg her har rørt ved, og alle er de uløselig knyttet til mine foreldre. Og siden denne boken handler om ham til min far.

Stedet vårt tok til å begynne med all hans tid og all hans energi. Han hadde nu engang funnet ut at gården passet ham, og det at nesten alt lå nede og var forfallent, lot bare til å stimulere hans store planer om å rydde og dyrke nyjord. Sent og tidlig og overalt var han på ferde. Det skjedde ikke i noe voldsomt tempo. Hans valgsprog var festina lente. Men omtenksomt og grundig gikk han til verks. Først tok han seg av selve gårdsbruket. Min fetter Ottar ble budsendt, og han og piken vår fra Hamarøy, Hilda, som han nettopp var blitt gift med, reiste ned til oss helt fra Nordland. Ottar skulle våre gårdsbestyrer og bo i en bestyrerbolig som far straks var gått i gang med å bygge.
     Det var stor stas å se Ottar igjen. Han var så pen og lys, syntes jeg, og så morsom å snakke med. Vi frisket opp igjen gamle minner, og han fortalte meg om ting jeg ennu husket fra Hamarøy. I det hele tatt så var Nordland, under hele min oppvekst, ved fars fortellinger og min egen fantasi, blitt til et godt og skjønt sted hvor jeg engang hadde levet og som jeg kunne drømme meg tilbake til.
     Ottars kone, Hilda, var meget eldre enn ham. I Nordland var det nokså alminnelig at konen var eldre enn mannen. Hilda tenkte meget fornuftig: Hvem skulle fø meg når jeg ble gammel og skral hvis jeg ikke hadde en mann som var yngre og kunne arbeide! Og Ottar var vel enig i det. Han var i det hele tatt så godmodig, og han og far kom godt ut av det med hverandre. På Nørholm var det tusen ting som skulle settes i stand og organiseres, og Ottar var flink til å forstå hva far mente når han sa at sånn og sånn skulle det våre, og ikke sånn.
     Hilda hadde ansvaret for fjøsstellet, og det som der betydde mest for far var at hun holdt båsene rene og var snill mot dyrene. Og det hadde hun i seg fra Nordland. I all fattigdommen der oppe, med de sparsomme beitene og de lange vintrene, var det sjelden mer enn et par kuer på hver gård. Men så er også nordlendingen glad i hvert dyr han eier, det fortalte Hilda meg, og hun snakket så godt med kuene når hun stelte for dem. Hilda og jeg bar høy og gjorde rent i båsene. Jeg likte lukten av dyrene og lyden av melken som sprutet i spannet. Jeg likte å la den nyfødte, skrevende kalven patte på hele hånden min, og duften av nytt høy i løa var den beste duft jeg visste.
     Og far var ofte i fjøset og så til dyrene. Han tok dem for seg ett for ett, forhørte seg om hvor meget den og den melket, hvor mange som var vårbår og hvor mange som var høstbår. En gang dro han en lang tur på egenhånd og kjøpte fem nye kuer. Da han kom inn til middagsbordet, var han allikevel nokså mellomfornøyd, husker jeg. - Kyrne var riktig fine, sa han, med unntagelse av et par jeg ikke kjøpte. Men gud som de var behandlet, magre, klovene altfor lange. Jeg må ta meg en tur til Grimstad og kjøpe klovtang.
     Jeg husker han satt opptatt i flere dager og klippet klover ute i fjøset. For da han skulle se efter, var det flere av våre gamle kuer som også hadde for lange klover. Han var opprørt over at slikt kunne hende på vår gård, og fjøset gjenlød av rauting og leven mens far ordnet opp i sakene. - Men da han var ferdig med den siste kua, var han lettet og tilfreds. Bare én ting lot til å plage ham. Han sa: -Jeg skulle kjøpt de to andre kyrne også, de var ikke bra, det er så. Men herregud, jeg skulle visst tatt dem allikevel, om ikke for annet, så hadde jeg fått klippet klovene på dem, de var rett så mishandlet ...
     Han hadde slik ømhet og omsorg for dyr. Var vi barn litt hardhendte mot noen av dyrene våre, så var far der straks og snakket oss til rette. Han vernet om villendene i tjernet, om fuglene og dyrene i skogen og om hvert liv på gården.

Efterat nu gårdsbruket var kommet i den riktige gjenge, skulle hovedbygningen settes i ordentlig stand. Far laget tegningene til ombygningen selv. Og han tegnet skisser til forsiringer over dører og vinduer, profiler til listverk og søyler. Alt skulle holdes mest mulig i en enkel empire stil. Han var utrettelig når det gjaldt å forklare byggmester og snekkere hvordan det hele skulle gjøres, og ble ikke alt utført efter hans hode, så var det å gjøre arbeidet om igjen. Det er uvisst om restaureringen ble utført på billigste måte, men solid ble huset iallfall, og far fikk det til slutt slik han ville ha det.
     Senere ble gjerdet rundt haven fjernet. I stedet kom det opp et høyt jernstakitt som han selv hadde tegnet utkastet til. Haven ble rasert for gamle, råtne trår, omlagt og utvidet, og nye trår ble plantet. Langs med gjerdet, som et langt stykke løp parallelt med landeveien, ble der plantet en mengde prydbusker, dels for å ta av for støvet fra alle bilene som kjørte forbi, dels for at vi kunne våre litt mer i fred for alle bilene som stoppet. Det at hovedbygningen lå så når veien, var forresten til ergrelse for far i alle år. Det var og ble, efter hans mening, den eneste virkelige feilen ved Nørholm.

Fra Tore Hamsun: Knut Hamsun - min far - 1952, 1959, 1976 - Bearbeidet og utvidet 1987
- sidene 254 til 260
Gjengitt med tillatelse fra
Gyldendal Norsk Forlag 

ISBN 82-05-17351-6





Ellinor Hamsuns Legat til Nørholms bevaring og Stiftelsen Nørholm, Postboks 198, 4802 Arendal